МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЗОО-САНИТАРНЫЙ КОДЕКС млекопитающих, птиц и пчел Общие сведения 1. ИСТОРИЧЕСКИЙ ЭКСКУРС 2. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО 300-САНИТАРНОГО КОДЕКСА 3. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ 300-САНИТАРНЫМ КОДЕКСОМ. 3.1. Зоо-санитарное информирование 3.2. Оценка рисков, связанных с импортировавием 3.3. Этика сертификации 3.4. Процедуры экспортирования и импортирования 4. ТИПОВАЯ СТРУКТУРА ГЛАВЫ КОДЕКСА, ОСВЕЩАЮЩЕЙ КАКУЮ-ЛИБО БОЛЕЗНЬ 5. ПРОЦЕДУРА ПРИВЕДЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО 300-САНИТАРНОГО КОДЕКСА В СООТВЕТСТВИЕ С ТРЕБОВАНИЯМИ СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ 6. ПОСЛЕДСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ О ПРИМЕНЕНИИ САНИТАРНЫХ И ФИТОСАНИТАРНЫХ МЕР ГАТТ ЗАКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЗОО-САНИТАРНЫЙ КОДЕКС млекопитающих, птиц и пчел Главной задачей Международного зоо-санитарного кодекса (именуемого в дальнейшем Кодекс) Международного эпизоотического бюро (МЭБ) является создание благоприятных условий для международной торговли жиютными и продуктами животноводства путем подробного определения санитарных гарантий, соблюдение которых является необходимым и достаточным для того, чтобы избежать угрозы распространения болезней животных, возникающей при этом. Таким бразом,Кодекс составлен как справочный документ для руководителей Ветеринарных служб стран-членов с целью помочь им в разработке санитарных законодательств, которые должны дествовать в их странах при импортировании и экспортировании животных и животноводческой продукции. Он написан на всех рабочих языках МЭБ, а именно - на английском, испанском и французском языках. В Кодексе отражены все вопросы, относящиеся к заразным заболеваниям, при- обретающим важное значение при международных торговых обменах, в том числе и зоонозам, то есть таким болезням, которые способны передаваться человеку через животных. Напротив, Кодекс не рассматривает нормы качества пищевых продуктов, такие, например, как допустимые пределы содержания химических и лекарственных добавок в пищевых продуктах животного происхождения, эти вопросы входят в компетенцию Комиссии Кодекс алиментариус. Достаточно отметать, что подготавливаемый в настоящее время специальный Кодекс водных животных (рыб, моллюсков и ракообразных) разрабатывается по образцу действующего Кодекса млекопитающих, птиц и пчел. Общие его принципы, о которых пойдет речь в моем докладе, ложатся и в основу Кодекса водных животных, разумеется, с учетом специфики водных животных. 1. ИСТОРИЧЕСКИЙ ЭКСКУРС С 1924 года, которым датируется основание МЭБ, в качестве одной из его задач было поставлено "изучить проекты международных соглашений, касающихся санитарной полиции животных, и предоставить Правительствам, которые их подпишут, средства контроля, над их исполнением"; однако, лишь в 1960 году с созданием Постоянной Комиссии МЭБ по изучению санитарных законодательств при импортировании и экспортировании животных и продуктов животного происхождения, эта идея начала приобретать свое конкретное воплащение. В первые годы после своего создания Комиссия изучила санитарные законодательства, которые действовали в странах-членах МЭБ. А в 1960 году Международный Комитет МЭБ одобрил предложения Комиссии о пересмотре списка заболеваний, о которых следует оповещать Бюро. И с этого момента Комиссия приступила к разработке проекта международного зоо-санитарного законодательства. Во время проведения 23-ей Генеральной сессии в мае 1968-го года Международный Комитет МЭБ, рассмотрев текст этого проекта, проголосовал за Резолюцию, согласно которой его содержание, с внесением нескольких поправок, было принято, ему было дано название Международного зоо-санитарного Кодекса, а Комиссии было поручено приводить Кодекс в соответствие с сегоднешним днем в промежутках между Генеральными сессиями. С тех пор Комиссия, переименованная в "Комиссию по Международному зоо-санитарному кодексу", не жалела своих сил, завершая этот труд, работа над которым началась в шестидесятые годы, и теперь уже шестое издание Кодекса, вышедшее в свет в 1993 году, ярко подтверждает значение и важность задачи, которую выполняет Комиссия в течение вот уже более двух десятилетии. 2. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО 300-САНИТАРНОГО КОДЕКСА Кодекс состоит из шести частей. Первая часть представляет собой сборник общих санитарных положений, годных для любых типов импортирования и экспортирования. Она открывается описанием группы терминов и выражений, которые часто употребляются в нижеследующем тексте. Подробное объяснение их значений является необходимой гарантией того, что все пользователи смогут интерпретировать эти термины и выражения одинаково, без каких-либо разночтений. С тем, чтобы привлечь внимание читающего, термины и выражения, употребляемые в начале книги, а в ряде случаев - и в начале некоторых глав, выделены курсивом. Они следуют за положениями, относящимися к обмену информацией по заболеваниям животных, ведущемуся между Центральным Бюро и странами-членами МЭБ. Следующие главы посвящены смыслу сертификации, а также анализу рисков, связанных с импортированием. Первая часть Кодекса завершается рядом рекомендаций по ведению экспортных, транзитных и импортных операции; отправке документации, сопровождающей продаваемый товар, транспортировке и санитарной инспекции, проведению карантина и др. Соблюдение этих рекомендаций является гарантией взаимовыгодной торговли между странами, входящими в состав МЭБ. Вторая и третья части Кодекса дают обзор болезней Списков А и 5 МЭБ. Список А состоит из 15 заболеваний животных, которые считаются наиболее опасными с точки зрения их способности к распространению за пределами территории какой-либо страны. В список Б, состоящий из 61 заболевания, входят менее заразные инфекции, которые однако имеют важное значение в экономическом и санитарном плане, что вызывает необходимость учитывать их при международной торговле. Каждой из этих болезней в Кодексе посвящена отдельная глава, в которой указываются санитарные гарантии, которые должны требовать ветеринарные власти импортирующей страны для того, чтобы быть уверенными, что ввозимый на территорию их страны товар не содержит патогенного возбудителя какой-либо болезни. Приложения составляют 4 часть. В первом из них устанавливается связь со Справочником по нормам диагностических тестов и вакцина (в дальнейшем - Справочник), опубликованным МЭБ в 1992 году, с указанием в таблицах рекомендуемых типов лабораторных опытов, проведение которых требуется при постановке диагноза и отражено в соответствующих главах Кодекса, посвященных заболеваниям Списков А и Б. В том случае, когда читатель Кодекса желает уточнить какие-либо особенности практического проведения различных типов опытов и узнать о присущих им преимуществах и недостатках, он обращается к соответствующей главе Справочника. Следующие приложения посвящены гигиеническим методам сбора, обработки и хранения семени и эмбрионов ряда домашних животньгх (КРС, свиней, овец и коз), а также гигиеническому контролю в целях борьбы, в частности, с инфекциями, вызываемыми сальмонеллами, который проводится в хозяйствах по выращиванию племенной птицы и в инкубаторах. В нескольких приложениях содержится ряд общих рекомендаций по методам дезинфекции и дезинсекции. Особое внимание обращается на уничтожение вируса ящура в продуктах животного происхождения, таких как мясо и необработанные кожи и шкуры. Последнее приложение освещает условия транспортировки животных по воздуху. Оно разработано во взаимодействии с Ассоциацией международного воздушного транспорта (2), и отрывки из него представлены в сборнике Регламентирова- ние транспортировки живых животных (3), опубликованном этой ассоциацией. В пятой части Кодекса приведены образцы сертификатов, установленных Международным Комитетом МЭБ. Самыми последними из них являются образец паспорта лошади, направляемой на конкурс, подготовленный в сотрудничестве с Международной конной федерацией, и сертификат прививки против бешенства собак и кошек, ввозимых из какой-либо страны, где существует эпидемия бешенства, и который одобрен Продовольственной и Сельскохозяйственной Организацией при ООН (ФАО) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). Шестая часть Кодекса перечисляет заболевания, включенные в Списки А и Б МЭБ. 3. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ 300-САНИТАРНЫМ КОДЕКСОМ. Общие принципы, определяемые Кодексом, объединены в его первой части. Однако, так как в 1993 году эта часть была переделана, в связи с включением в нее Международным Комитетом МЭБ новой главы, посвященной оценке рисков, связанных с импортированием, и в которой отражены с нового угла зрения те вопросы, которые уже были рассмотрены более кратко в других главах, чтение этой части затрудняется отсутствием четкой связи между принципами и их логической последовательности. В ожидании переделки этой части, которая позволит убрать повторы и расположить статьи более логично, попытаемся осветить эти принципы, обратившись к названиям глав: 3.1. Зоо-санитарное информирование Кодекс придает основополагающее значение свободному циркулированию зоо-санитарной информации в мировом масштабе в целях предупреждения распространения заболеваний животных из одной страны в другую, внутри какого-либо региона или же с одного континента на другой. МЭБ уже с самого начала своего создания, еще тогда, когда не был принят Кодекс, видело свою основную задачу в обеспечении циркулирования информации, в первую очередь - путем установления прямого диалога между национальными ветеринарными властями и Бюро. Такой хронологический порядок в определении различных задач МЭБ не противоречит тому, что система объявления о болезнях животных во всем мире, созданная Центральным Бюро МЭБ, покоится сегодня полностью на правилах, определенных в первой части Кодекса. От стран-членов требуется желание подчиниться этим правилам с тем, чтобы такая информация передавалась в определенные сроки и содержала все элементы, которые позволили бы составить правильную картину какого-либо эпидемиологи- ческого происшествия, равно как и оценить его возможные санитарные и экономические последствия. При принятии решений, связанных с импортированием, странам-членам рекомендуется учитывать регулярность и скорость передачи санитарной информации экспортирующей страной. Соответствие типа передаваемого извещения значительности эпидемиологического происшествия, а также точность передаваемой информации являются двумя другими критериями, на которые следует обращать внимание. Очевидно, что качество санитарной информации в значительной степени зависит от системы наблюдения, установленной в стране ветеринарными службами. К этому вопросу мы возвратимся позже. 3.2.Оценка рисков, связанных с импортировавием Для любой страны разрешение на ввоз товара на свою территорию является вопросом национального суверенитета. Помимо этого, на правительстве страны лежит обязанность обеспечения благосостояния ее граждан и защита их от любого ущерба, который они могут понести. Отталкиваясь от этих двух принципов, ответственность за подсчет санитарных рисков, которые несет в себе импортирование животных и продуктов животноводства для населения страны и поголовья сельскохозяйственных животных, полностью ложится на саму страну, и никакие наднациональные органы власти не могут подменить ее без предварительного согласия - свобо- дного и официального - на отказ от своего суверинитета в данной области. Хотя статус МЭБ не придает ему никакой власти при принятии решений на уровне страны-члена, он окончательно закрепляет за ним задачу "изучать проекты международных соглашении, касающихся санитарной полиции животных и предоставлять Правительствам, подписавшим эти соглашения, средства контроля за их выполнением". Выполняя эту миссию, МЭБ проявляет большой интерес к применению концепции оценки рисков. Эта концепция используется уже долгие годы в области охраны природы при оценке химических и ядерных рисков. Однако, достаточно быстро стало очевидным, что в том, что касается здоровья животных, невозможно найти единый метод оценки рисков, который одинаково подходил бы всем странам-членам. Посчитали предпочтительным описать в Кодексе лишь общую схему, дав обзор главных вопросов, принимаемых к обсуждению при процедуре оценки. Основываясь на этой общей схеме, любая страна при импортировании чего-либо должна стремиться найти такое решение, которое, гарантируя допустимый уровень риска, в тоже время создает минимум ограничений международному торговому обмену. Рекомендации включены в Кодекс в целях помощи странам-членам при выборе ими этого оптимального решения. Каковы же различные параметры, рекомендуемые Кодексом, которые необходимо учитывать при анализе рисков, связанных с импортированием? Страна, желающая установить процедуру анализа рисков, должна учитывать три взаимодополняющих и взаимозависимых аспекта. В первую очередь, она должна рассмотреть характеристики товара, который она намерена импортировать (географическое происхождение, тип товара, количест- во), оценить возможность содержания в нем нежелательного патогенного возбудителя, а также возможные последствия проникновения этого возбудителя на территорию страны, и, наконец, изучить все существующие методы (карантин, лабораторные опыты, методы дезинфекции и др.), которые могут снизить подсчитанный риск до допустимого уровня. Оценка страной-импортером уровня ветеринарных служб экспортирующей страны также имеет решающее значение. И действительно, от способности этих служб бороться с заболеваниями Списков А и Б зависит, в конечном итоге, весомость международных зоо-санитарных сертификатов, предоставляемых импортирующей страной. Эта оценка может существовать исключительно на двусторонней основе, так как она должна соответствовать зоотехническим, санитарным и экономическим условиям, сложившимся в экспортирующей и импортирующей странах. Эта оценка должна также быть пропорциональна типу продаваемого товара, то есть учитываемые оценочные критерии должны иметь прямую связь с санитарными рисками, которые импортирующая страна стремится снизить. Общие ориентиры, установленные МЭБ для оценки Ветеринарных служб не включены в Кодекс, но они были опубликованы в конце 1993 года в Научно- техническом журнале(4) МЭБ (Том 12, n 4, сс. 1315-1338). Наконец, в границах одной страны положение с какой-либо болезнью животных может быть не одинаковым. Из этого вытекает, что импортирующая страна должна рассматривать, по-возможности, отдельные зоны экспортирующей страны, представляющие опасность, либо по причине природных условий, которые в них существуют (отсутствие членистоногих переносчиков, например), либо из-за того, что экспортирующая страна совершила особые усилия по дезинфекции этих зон и приняла необходимые меры для их защиты от повторной контаминации. Пример взаимосвязи между тремя этими аспектами, кратко откомментированными выше, представляет собой связь, которая нередко существует между географическим происхождением продаваемого товара, возможностью выделения в экспортирующей стране зон, неблагополучных по какой-либо болезни, от которой страна-импортер хочет быть защищенной, и благополучных зон, и с другой стороны - способностью Ветеринарных служб экспортирующей страны защитить эти благополучные зоны. Разделение на три отличных аспекта является несколько произвольным, однако оно имеет одно важное достоинство, а именно быть дидактическим, то есть таким, которое предлагает странам-членам МЭБ системный метод анализа рисков, не обходящий ни одного вопроса, и позволяющий этим странам пользоваться им, не испытывая затруднений. Наконец, подчеркнем, что при оценке Ветеринарных служб какой-либо экспортирующей страны, страна-импортер обычно тщательно следит за достоверностью получаемой информации о типах и размахе национальных программ по контролю за болезнями животных, которые проводятся этими службами. Ветеринарные службы будут вызывать доверие, если они смогут в любой момент доказать существование полной адекватности между проводимым ими контролем и аттестацией санитарного статуса их страны. 3.3. Этика сертификации В установлении полного доверия между экспортирующей и импортирующей странами главным является то, чтобы обе стороны действовали в соответствии с высокими моральными принципами в течение всего процесса экспортирования и импортиро- вания.Эти принципы должны превалировать с самого начала открытия двусторон- них переговоров, проводимых с целью определения формулировок, которые должны фигурировать в зоо-санитарных сертификатах. По достижению согласия по этому вопросу необходимо следовать данным принципам на всех этапах, следующих за выходом животных или продукции из них за пределы хозяйства в экспортирующей стране, до окончательного ввоза на территорию страны-импортера продаваемого товара. Каковыми бы ни были мотивы импортирования, международные зоо-санитарные сертификаты должны отражать результаты проведенного импортирующей страной анализа рисков. При редактировании этих документов, следует придерживаться следующего порядка: - Составить список заболеваний, от которых требуется защититься. - Перечислить требуемые гарантии по каждому из них, указывая соответствующую статью Кодекса. Кодекс предлагает несколько гарантийных уровней на выбор, такие как: благополучная страна или зона, благополучное поголовье, вакцинация или отсутствие вакцинации поголовья и др. Принимаемое решение по данному вопросу оказывает прямое влияние на методы контроля и необходимую степень изолирования (простое изолирование или общий карантин) когда речь идет о торговле живыми животными. - Обратиться к рекомендациям, включенным в Справочник, по всем вопросам, затрагивающим (при международной торговле), методы лабораторной диагнос- тики или нормы качества вакцин. - Удостоверить санитарное состояние продаваемых животных или продуктов животного происхождения: образцы международных зоо-санитарных сертифика- тов, приведенные в пятой части Кодекса, предназначены послужить общей формой при написании этих сертификатов. Может оказаться, что необходимо внести какие-либо изменения в ряд параграфов с тем, чтобы отвести больше места для данных по поголовью. Если экспортируемые животные составляют значительное число, их идентификация по каждому животному помещается на дополнительных страницах, если, разумеется, такая операция может быть реализуема. С тем, чтобы избежать трудностей между ветеринарными властями и/или коммерсантами при заполнении сертификатов, необходимо установить гарантии в соответствии с правилами, сформулированными в Кодексе: - Проводимые операции и проверки должны быть зафиксированы в общем соглашении между ветеринарными властями импортирующей и экспортирующей стран, и должны быть ясно и точно отражены в сертификате. - Следует оставаться на реалистических позициях с тем, чтобы ответственный ветеринар мог подписать сертификат с пониманием дела. Также не нужно требовать, чтобы какая-либо определенная территория была благополучной по заболеваниям, которые не подлежат декларированию, а следовательно и о существовании которых ветеринар не может знать. - Аналогично, в сертификате не должны фигурировать какие-либо упоминания относительно фактов, которые появились позже, и о которых, таким образом, ветеринар не мог быть информирован в момент подписания сертификата. - Наконец, не должны требоваться гарантии на отсутствие заболеваний, широко распространенных в импортирующей стране. Это общее правило включает, однако, ряд исключений, например, в том случае, когда ведутся программы по профилактике каких-нибудь заболеваний в импортирующей стране. Тоже самое относится и к тем случаям, когда речь идет о необходимости избежать проникновения новых штаммов патогенных возбудителей, или когда ввозимое животное предназначено для разведения селекционного поголовья или направ- ляется в хозяйства, благополучные по некоторым заболеваниям. Ветеринарная деонтология также вносит свой вклад в правильное проведение процесса сертификации. Действительно, весьма важно, чтобы никакой официаль- ный ветеринар не оказался в ситуации, когда он вынужден подписать междуна- родный санитарный сертификат, в то время, как он лично не провел или не проконтролировал то, что он должен аттестовать, или у него отсутствуют подтверждающие документы, подписанные лицом, которое имеет право подтвер- ждать изложенные факты. Таким может оказаться случай, когда результаты лабораторных тестов или аттестаций относятся к животным, обследованным разными ветеринарами по месту выращивания. Кодекс предлагает также советы, касательно средств, которые ветеринарные власти могут применить в целях борьбы с фальшивыми зоо-санитарными сертификатами. Но все же моральная ответственность ветеринарных властей, и об этом напоми- нает Кодекс, не снимается с того момента, когда животные или продукция животноводства покидают пределы страны: если в границах инкубационного периода какой-либо болезни, эта болезнь проявится в хозяйстве, откуда вывезены животные, ветеринарные власти должны, при первом же сообщении, информировать импортирующую страну, что позволит ей немедленно принять требуемые меры. Аналогичным образом, если заболевание возникает у ввезенных, животных, ветеринарные власти должны незамедлительно сообщить об этом экспортирующей стране с тем, чтобы облегчить ей проведение расследования. 3.4. Процедуры экспортирования и импортирования Кодекс перечисляет ряд общих мер, применяемых при экспортировании, транспортировке и импортировании животных и продукции животноводства. Эти меры касаются: - транспортных средств, в частности, кондициям, которым они должны соответствовать, чтобы обеспечить невредимость животных; - контейнеров; - операций по дезинфекции и дезинсекции; - мероприятий, проводимых до экспортирования. Меры предосторожности, принимаемые для того, чтобы удостовериться, что животные и продукты животного происхождения не несут в себе санитарного риска, могут оказаться напрасными, если они не будут доводиться до конца. Вот почему Кодекс предусматривает также и такие санитарные меры, которые должны применяться в течение всей операции: от места вывоза в экспортирующей стране до места предназначения в импортирующей стране. Первой из этих мер является досмотр в момент погрузки, который позволяет удостовериться в хорошем состоянии здоровья животных и условиях транспорти- ровки, а также проверить санитарные сертификаты. Кодекс признает права транзитных стран: - требовать представление международных зоо-санитарных сертификатов и проводить санитарный контроль погрузки, кроме тех случаев, когда про- дукция перевозится пломбируемыми транспортными средствами или контейне- рами; - требовать, чтобы используемые транспортные средства были приспособлены таким образом, чтобы избежать любого риска проникновения заразной болезни на их территорию. Роль ветеринарной инспекции, действующей на границах транзитной страны, не менее важна, чем роль той, что действует в импортирующей стране, подчеркивается в Кодексе, в нем также уточняются меры, к которым следует прибегнуть в случае констатации клинических признаков заболевания, а также при отсутствии санитарного сертификата или же тогда, когда он заполнен с нарушениями. Наконец, в определенных обстоятельствах признается обоснованным наложение карантина на животных или, в том случае, когда речь идет о продукции живот- ного происхождения - дополнительная обработка в предназначенных для этого учреждениях.