ИНСТРУКЦИЯ ПО ДЕЗИНФЕКЦИИ ШЕРСТИ, НЕБЛАГОПОЛУЧНОЙ ПО БРУЦЕЛЛЕЗУ И ЯЩУРУ, БРОМИСТЫМ МЕТИЛОМ
Общие сведения Порядок дезинфекции прессованной (в кипы) шерсти в вакуумных газокамерах Порядок дезинфекции шерсти, под покрытием из полиамидной пленки Меры безопасности при работе с бромистым метилом Приложение 1. Изготовление покрытия из полиамидной пленки и подготовка его для дезинфекции шерсти бромитстым метилом Приложение 2.Акт Приложение 3.Методика ЦНИЛГиВТ количественного определения бромистого метила в воздухе Приложение 4.Индикаторная галоидная горелка Приложение 5.Правила работы с бромистым метилом
ИНСТРУКЦИЯ ПО ДЕЗИНФЕКЦИИ ШЕРСТИ, НЕБЛАГОПОЛУЧНОЙ ПО БРУЦЕЛЛЕЗУ И ЯЩУРУ, БРОМИСТЫМ МЕТИЛОМ (Утверждена Главным управлением ветеринарии Министерства сельского хозяйства СССР 19 июля 1972 г.) 1. Химически чистый бромистый метил (метилбромид, монобромметан, бром- метил) в обычных условиях-газ, без запаха и цвета, превращающийся при температуре около 4 С в подвижную прозрачную жидкость. Температура замер- зания минус 93,7°. Жидкий бромистый метил не горит. Газообразный бромистый метил в смеси с воздухом невзрывоопасен и неогнеопасен; обладает большой проникающей спо- собностью, но слабо сорбируется, благодаря чему быстро удаляется при про- ветривании. Бромистый метил должен отвечать требованиям, предусмотренным ВТУ МХП № 3372-52. Его выпускают в стальных баллонах, в которых он и хранится. Каждый баллон должен быть снабжен кислородным мембранным вентилем КВБ-46 с правой резьбой на боковом штуцере и металлической сифонной трубкой. 2. Дезинфекцию шерсти газом бромистого метила проводят в стационарных вакуумных газокамерах, а в полевых условиях-под покрытием из полиамид- ной пленки ПК-4. 3. Дезинфекция шерсти бромистым метилом должна производиться специ- ально подготовленными для этого лицами под руководством ветеринарного врача. При установках (камерах) для дезинфекции шерсти необходимо иметь аппа- ратуру и реактивы для определения концентрации газа, а также и аптечку пер- вой помощи. 4. Дезинфекции бромистым метилом подвергают шерсть независимо от вида ее упаковки спрессованную в кипах, уложенную в мешки и т. п.). Порядок дезинфекции прессованной (в кипы) шерсти в вакуумных газокамерах 5. Шерсть в кипах загружают в камеру из расчета не более 150 кг на 1 куб.м. камеры, при плотности упаковки шерсти в пределах 650 кг/куб.м. в 1 куб.м. Кипы шерсти укладывают на рамы вагонеток или решетчатый трап газока- меры в несколько ярусов. Между потолком камеры и верхним ярусом кип сле- дует оставлять свободное пространство не менее 30 см. 6. По окончании загрузки камеру герметизируют и создают в ней вакуум до 40-60 мм остаточного давления. 7. Количество бромистого метила, подаваемого в камеру, определяют по весу баллона, установленному на десятичных весах, из расчета 300 г на 1 куб.м. камеры. Жидкий бромистый метил поступает сперва в змеевик газоиспарителя, а оттуда в газообразном состоянии - в верхнюю часть газокамеры. Началом экспозиции считают момент окончания поступления заданной дозы бромистого метила в газокамеру. Продолжительность экспозиции (обеззаражи- вания шерсти) при температуре не ниже 20°--не менее 12 часов. 8. Для полноты дезинфекции всей содержащейся в кипе шерсти необходимо обеспечить равномерное распределение газообразного бромистого метила в шер- сти, что достигается принудительной циркуляцией газовоздушной смеси, начи- ная с момента подачи газа и в течение 30 минут с начала экспозиции. После этого для контроля берут пробы газовоздушной смеси из четырех кип (двух кип верх- него и двух кип нижнего яруса). Пробы берут через специальные газозаборные шланги, вмонтированные в стенку камеры. Внутренние концы шлангов крепят на штуцерах газозаборников, вставленных в глубину кип. Концентрацию газа во взятых пробах газовоздушной смеси определяют по методике Центральной научно-исследовательской лаборатории гигиены и водного транспорта (приложение 3). Концентрация газа должна быть не ме- нее 200 г/мЗ. В случае неравномерного распределения газа в кипах принудительную цир- куляцию следует включить дополнительно на 20-30 минут. 9. По окончании установленной экспозиции обеззараживания шерсти прово- дят активную дегазацию камеры и шерсти, удаляя бромистый метил при помощи вакуумного насоса. Вакуум создают до 40 мм остаточного давления, после чего в камеру подают воздух до полного восстановления нормального давления. Такую откачку газа и подачу воздуха необходимо проводить четырехкратно. 10. До окончания дегазации и создания в камере нормального атмосферного давления открывать ее не разрешается. В процессе выгрузки кип шерсти из ка- меры наличие бромистого метила в помещении контролируют индикаторной га- лоидной горелкой (приложение 4). 11. Для полной дегазации шерсти кипы укладывают на открытой площадке или в хорошо вентилируемом помещении. Степень дегазации шерсти определяют через двое суток путем исследования проб газовоздушной смеси, взятых из глу- бины 2-3кип, в том же порядке, как указано в пункте 8. При отсутствии в пробах свободного бромистого метила дегазацию считают законченной и о проведенной дезинфекции составляют акт по прилагаемой форме (приложение 2). Порядок дезинфекции шерсти, под покрытием из полиамидной пленки 12. Для дезинфекции шерсти в полевых условиях под пленкой сначала гото- вят покрытие из полиамидной пленки, как указано в приложении 1. Дезинфекцию проводят на специально оборудованной площадке или на зем- ле; при плохой погоде-под навесом или в помещении, оборудованном вентиля- цией и имеющем достаточное освещение. Температура окружающего воздуха должна быть не ниже 12°. 13. Шерсть, рыхло упакованную в мешки и незатаренную, а при необхо- димости и мешкотару в узлах, укладывают в подготовленное покрытие произ- вольно. Шерсть, прессованную в кипах, укладывают так, чтобы между кипами было расстояние до 30 см. Кипы ставят в несколько рядов, в один ярус. Плотность загрузки и упаковки такая же, как указано в пункте 5 настоящей инструкции. 14. По окончании загрузки покрытие герметизируют, как указано в приложе- нии 1. Состояние герметичности в процессе экспозиции контролируется индикатор- ной галоидной горелкой. Обнаруженные неисправности немедленно устраняют, количество бромистого метила, введенного под покрытие, определяют так же, как указано в пункте 7 настоящей инструкции. 15. Равномерное распределение газа внутри покрытия осуществляется с по- мощью гребенчатого устройства или трубки-крестовины, от которых в разных направлениях отводят шланги необходимой длины. Концы шлангов крепят в верх- ней части кип или на каркасе покрытия. Началом экспозиции считают момент окончания поступления заданной дозы бромистого метила под пленочное покрытие. 16. Обеззараживание шерсти и мешкотары при температуре 14-22° под по- крытием из пленки достигается при следующих Режимах: дозой 300 г/м3 за 24 часа с минимальной концентрацией свободного газа в глубине кип через 12 часов 152 г/м3; дозой 250 г/м3 за 36 часов с минимальной концентрацией свободного газа в глубине кип через 18 часов 100 г/м3; дозой 200 г/м3 за 48 часов с минимальной концентрацией свободного газа в глубине кип через 24 часа 75 г/м3; дозой 150 г/м3 за 72 часа с минимальной концентрацией свободного газа в глубине кип через 35 часов 50 г/м3; дозой 100 г/м3 за 180 часов с минимальной концентрацией свободного газа в глубине кип через 90 часов 20 г/м*. С целью проверки концентрации газа небходимо по истечении половины времени указанной экспозиции брать газовоздушные пробы не менее, чем из 6 мест (3 сверху и 3 снизу) от трех кип шерсти в глубине газируемых объ- ектов. 17. Концентрацию газа при указанных режимах дезинфекции определяют в том же порядке, как указано в пункте 8 (приложение 3). Продолжительность необходимой экспозиции уточняют по формуле: В = ПКВ/К, где В-экспозиция в часах; ПКВ - произведение концентрации на время, выраженное в бактерицидных ча- са-граммах. Для микробов и вирусов, устойчивость которых к бромистому метилу не превышает устойчивости к нему кишечной палочки (при тем- пературе 14-22 С, оно равно 3600, К - наименьшая фактическая концентрация свободного бромистого метила из 6 исследуемых проб. Пример расчета. При дозе 300 г/м3 обеззараживание достигается за 24 часа с минимальной фактической концентрацией свободного бромистого метила (в глубине кип) через 12 часов, равной 152 г/м3. В конкретном случае в силу большой сорбционной способности шерсти мини- мальная концентрация газа через 12 часов может оказаться, например, 133 г/м3. Подставляя известные значения в формулу, вычисляем необходимую экспозицию: В=3600/133=27 Следовательно, чтобы достичь обеззараживающего эффекта, требуется про- длить намеченную экспозицию с 24 часов до 27, т. е. на 3 часа. 18. По истечении экспозиции дезинфекции пленочное покрытие разрезают и снимают, как указано в приложении 1, и проветривают. Обработанные бромистым метилом шерсть, мешкотару также дегазируют проветриванием. Степень дегазации проверяют исследованием проб газовоздушной смеси, взя- тых из глубины 2-3 кип через 5 суток, в том же порядке, как указано в пункте 8 настоящей инструкции. При отсутствии в пробах свободного бромистого метила дегазацию считают законченной и о проведенной дезинфекции составляют акт (приложение 2). Меры безопасности при работе с бромистым метилом 19. К работе с бромистым метилом допускаются лица не моложе 18 лет, физически здоровые, специально подготовленные для работы, умеющие пользо- ваться защитными средствами и приспособлениями и оказывать первую помощь. Работники отряда дегазации подлежат предварительному врачебному осмот- ру и в дальнейшем-медицинскому освидетельствованию не реже одного раза в 6 месяцев. 20. Все работы необходимо проводить в противогазах с фильтрующей короб- кой марки «А» (коричневого цвета), рассчитанной на работу в условиях концен- трации бромистого метила в воздухе 33 г/м3 в течение 20 минут. Противогазы закрепляют индивидуально за каждым работающим; шлем противогаза тщатель- но подбирают по размеру головы. Кроме противогазов, лица, проводящие газацию, должны быть обеспечены комбинезонами, сапогами резиновыми, хирургическими перчатками и рукавицами. При работе с бромистым метилом обязательно соблюдение других мер без- опасности, предусмотренных «Инструкцией по газовой обработке морских судов бромистым метилом, синильной-кислотой и сернистым ангидридом», утвержденной Министерством здравоохранения СССР 2 декабря 1966 г. № 650-66 (см. при- ложение 5 к настоящей инструкции). 21. Место, где проводят газацию, должно быть удалено от производственных зданий и жилых помещений не менее чем на 50 м. При работе в вентилируемом помещении его запирают. В период газации на границе защитной зоны обязательно вывешивают преду- предительные знаки и аншлаги: «Вход воспрещен», «Опасно, ядовитый газ» и дру- гие. Открытую площадку круглосуточно охраняют. Сторож обязан находиться на расстоянии 30 м от объекта (предварительно его инструктируют по технике безопасности и обеспечивают противогазом). Допуск лиц, не имеющих прямого отношения к работе по газации, в охра- няемую зону категорически запрещается. По окончании работы спецодежду необходимо промыть, просушить, провет- рить, а обслуживающему персоналу прополоскать водой ротовую полость, вы- мыть с мылом лицо и руки или принять душ. Приложение 1 ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПОКРЫТИЯ ИЗ ПОЛИАМИДНОЙ ПЛЕНКИ И ПОДГОТОВКА ЕГО ДЛЯ ДЕЗИНФЕКЦИИ ШЕРСТИ БРОМИСТЫМ МЕТИЛОМ Покрытие делают из полиамидной пленки марки ТК-4 в виде куба, паралле- лепипеда и т. п. Наиболее удобны для работы покрытия в форме параллелепипеда с высотой боковых стенок 1 м и общим объемом до 10 м3. В зависимости от предполагаемого объема покрытия рассчитывают рабочую площадь его и размеры отдельных полос, увеличив их длину и ширину на 2 см на склеивание швов. Выкраивание и склеивание полос следует производить в просторном помещении, на длинном столе. Для склеивания пленки необ- ходим клей ПК-5, который наносят на одну из приготовленных полос тонким ровным слоем с шириной клеевой дорожки 2 см. Через 3-5 минут клей загу- стевает. Степень подсыхания его контролируют легким прикосновением пальца руки. Затем берут конец другой полосы, не покрытой клеем, и на весу накладывают край ее на проклеенный край полосы, одновременно проглаживая и растягивая шов руками, чтобы при окончательном подсыхании клея на шве не образовались складочки и морщинки. При склеивании концы полос нужно держать в натяже- нии и разводить их, чтобы не допустить самопроизвольного склеивания. Готовый шов подравнивают ножницами и оплавляют на пламени спиртовки. Шов должен быть тонким, ровным и эластичным, чтобы он не давал трещин при сверты- вании. Ширина клеевой дорожки у оплавленного шва должна быть не менее 1,5 см. Углы покрытия нужно проклеивать особенно тщательно. При сгибании угло- вой срез каждой полосы выводят наружу по ходу шва. У верхней стенки покрытия для удобства загрузки приклеивают только одну длинную сторону, оставляя 3 других свободными (получается «крышка», сво- бодно откидывающаяся по всей длине покрытия). Перед проведением дезинфекции шерсти покрытие раскладывают и внима- тельно просматривают швы и места сгибов. При обнаружении сквозных трещин и проколов накладывают латки, предварительно смазав их клеем ПК-5 и подсушив, как указано выше. Под основание покрытия, с целью предохранения его от слу- чайного повреждения в процессе загрузки, подстилают брезент или второй слой пленки. Само основание покрытия осторожно расправляют, а боковые стенки со- бирают в крупные складки и поджимают к основанию. При обработке незатаренной или рыхло упакованной шерсти и мешкотары из-под нее на дно покрытия ставят легкий металлический или деревянный каркас, который по размеру должен соответствовать объему покрытия. При обработке шерсти в кипах механической и гидравлической прессовки вместо каркаса кладут крайние кипы так, чтобы они служили основанием каркаса, создавая натяжение покрытия. По окончании загрузки шерсти монтируют газопроводы. В верхней стенке крепят шланг для подачи бромистого метила. У основания покрытия в продоль- ной стенке крепят 6 шлангов для забора проб газовоздушной смеси для опреде- ления концентрации свободного газа в глубине обрабатываемых объектов. В местах ввода шлангов пленку укрепляют латками размером 10Х15 см. Фикса- цию шлангов на пленочной стенке осуществляют с помощью винипластовых -пластинок размером 5Х8 см с отверстиями для латунных трубок (диаметр 0,5 см и длина 10 см) и медных крепежных скоб. Пластинки смазывают клеем ПК-5 и тут же плотно прижимают с обеих сто- рон к пленке. Крепежные скобы вставляют в отверстия пластинок с внутренней стороны, прокалывают ими пленку и, пропустив через отверстия внешней пла- стины, загибают. После фиксации пластинок протягивают через их отверстия латунные трубки. Вводы трубок и скоб герметизируют пластилином или менде- леевской замазкой. Внутренние концы газозаборных шлангов, идущие от латунных трубок, за- крепляют на штуцерах газозаборников, вставленных вверху и внизу кип на рас- стоянии 25 см друг от друга и на глубину 30 см. Наружные концы шлангов сдав- ливают пружинными или винтовыми зажимами. По окончании монтажа боковые стенки покрытия расправляют и соединяют с тремя краями верхней стенки клеем с последующим оплавливанием швов, как указано выше. По окончании экспозиции покрытие разрезают вдоль шва трех сторон верх- ней стенки, шланги удаляют, а боковые стенки собирают в крупные склейки и прижимают к основанию. После выгрузки обрабатываемых объектов покрытие дегазируют в течение 5 часов, затем расправляют и аккуратно свертывают в рулон или складывают конвертом. Хранят покрытие в прохладном темном месте в условиях обычного складского помещения. При бережном обращении пленочное покрытие можно использовать не менее трех раз, клей ПК-5 хранят в плотно закрытых флаконах из темного стекла при температуре не ниже 5°. Приложение 2 А К Т "_____"_____________19___г. гор._____________________ Мы, нижеподписавшиеся, составили настоящий акт в том, что в период с____________по___________19___г. нами проведена дезинфекция шерсти, неблагополучной по__________________________________ (бруцеллезу, ящуру) поступившей из______________________________________________ (наименование и адрес отправителя) в адрес ____________________________________________________ (адрес получателя) в количестве_____________мест, общим весом________________кг, вид упаковки ________________________________при ветеринарном (спрессованная, в мешках) свидетельстве №______ от_____________ 19____г., выданном_____________ __________________ и направленной для дезинфекции____________________ (кем выдано) _____________________________________________________________________ (кем направлена на дезинфекцию) Дезинфекция шерсти проведена бромистым метилом в_____________________ (газовой ______________________в порядке, предусмотренном инструкцией, утверж- камере или под пленкой) денной Главным управлением ветеринарии МСХ СССР 19 июля 1968 г. при следующем режиме: плотность загрузки______________________________________________кг/м3 глубина вакуума_________________________________________________мм температура (в камере под пленкой)______________________________ температура воздуха ____________________________________________ доза бромметила_________________________________________________г/м3 всего израсходовано бромметила__________________________________кг(г) экспозиция _____________________________________________________часов количество газа через 30 минут после начала работы______________г/мЗ то же, через____________________часов___________________________г/м3 Режим дегазации ________________________________________________ ________________________________________________________________ (как проведена дегазация) Фамилия, и. о. и должность ветврача, ответственного за дезинфекцию ________________________________________________________________ Подписи Акт составляется в двух экземплярах. 1-й экземпляр выдается организации, предприятию, доставившей шерсть на дезинфекцию, и 2-й остается в деле вет- врача (отряда), производившего дезинфекцию. Приложение 3 МЕТОДИКА ЦНИЛГиВТ КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ БРОМИСТОГО МЕТИЛА В ВОЗДУХЕ (Выписка из «Инструкции по газовой обработке морских судов бромистым метилом, синильной кислотой и сернистым ангидридом», утвержденной Министерством здравоохранения СССР 2 декабря 1966 г. № 650-66) П р и н ц и п м е т о д а. Метод включает: сжигание пробы воздуха, содер- жащего бромистый метил, в специальной колонке с платиновой электроспиралью, приводящее к образованию молекулярного брома; поглощение продуктов сжи- гания 5%-ным раствором йодистого калия, оттитровывание выделившегося в результате реакции йода стандартным раствором тиосульфата натрия. Для опре- деления малых концентраций бромистого метила (ниже 0,01 мг/л) лучше вместо титрования применять колориметрическое определение методом стандартных се- рий по индикатору крахмалу. При объемном определении чувствительность ме- тола 0,01-0,008 мг бромистого метила на 1 л анализируемого воздуха. При коло- риметрическом определении чувствительность метода 0,003-0,005 мг бромистого метила на 1 л анализируемого воздуха в объеме колориметрируемой жидко- сти 2 мл. Метод не специфичен: свободные галогены и другие окислители мешают определению. С п е ц и а л ь н а я а п п а р а т у р а. 1. Колонка пиролитическая из термо- стойкого стекла с электроспиралью из платиновой проволоки длиной 70 мм и сечением 0,3 мм. 2. Трансформатор для питания колонки, мощностью 40 Вт. Первичное напря- жение 127-220 в, вторичное напряжение 0,5-1,25 в. Сила тока вторичной об- мотки не менее 3 а. 3. Газовые пипетки стеклянные, точно известного объема (0,25-0,5 л). 4. Поглотительные склянки Зайцева или Петри на 5 мл. 5. Колориметрические пробирки на 2 мл. Остальное оборудование, такое, как колбы, бюретки и др., не является спе- циальным и должно быть в каждой химической лаборатории. Примечание. При анализе может быть использован прибор для определе- ния хлорированных углеводородов института имени Эрисмана. О с н о в н ы е р е а к т и в ы. 1. 5%-ный раствор йодистого калия (срок хра- нения одни сутки в темном месте в плотно закрытом сосуде). 2.Стандартные растворы тиосульфата натрия 0,1 и 0,001 н. (проверенные по стандартным растворам бихромата). 3.0,5%-ный стабилизированный раствор крахмала. 4.0,01 н.раствор йода. Проведение анализа А. Определение больших концентраций. В газовую пипетку берется проба воздуха из загазированного помещения. Затем пипетка одним кон- цом соединяется через трехходовой кран с пиролитической колонкой, а другим концом с тубусом бутылки для напорной жидкости (В качестве напорной жидкости используется дистиллированная или, в крайнем случае, обычная нехлорированная вода). К нижней части пиролитической колонки присоединяется поглотитель с 2,5-3 мл 5%-ного раствора йодистого калия. Включается электрический ток и, после того как спираль в колонке достигает температуры красного каления, открывается нижний зажим газовой пипетки для поступления напорной жид- кости. Осторожным поворотом трехходового крана регулируется ток анализируе- мого воздуха через колонку и поглотитель со скоростью 25-50 мл в минуту. При подходе напорной жидкости к нижнему патрубку трехходового крана последний перекрывается и выключается электрический ток. Поглотитель отсоединяется, и его содержимое количественно переносится в колбу для титрования объемом не более 150 мл. Для промывания поглотителя рекомендуется применять тот же 5%-ный раствор йодистого калия. Выделившийся йод оттитровывается стандартным раствором -тиосульфата натрия той или иной нормальности, в зависимости от количества выделившегося йода. Расчет концентрации бромистого метила производится по формуле: x = а х н х к х 95 х 2/р (г/м3 или мг/л) , где а - количество миллилитров стандартного раствора тиосульфата натрия; н - нормальность взятого раствора; к-поправка титра; 95 - эквивалент бромистого метила; 2 - практический эквивалент пиролиза бромистого метила, установленный специальными количественными исследованиями; р - объем воздуха, взятого для анализа, в литрах, приведенный к нормаль- ным условиям; x - концентрация бромистого метила в воздухе (г/м3 или мг/л). Ошибка определения бромистого метила указанным методом для высоких концентраций (порядка 10-70 мг/л) - 1,5% на 0,5 л анализируемого воздуха. Для концентраций порядка 0,01-0,001 мг/л ошибка определения возрастает до 20%. Б.О п р е д е л е н и е м а л ы х к о н ц е н т р а ц и й (ниже 0,01 мг/л). Принципиально процесс проведения анализа не отличается от описанного выше для больших концентраций, но поглощение продуктов пиролиза производится в по- глотителе с 1 мл 5%-ного раствора йодистого калия. Содержимое поглотителя количественно, стараясь не превысить общий объем 2 мл (вместе с промывной водой), переносят в колориметрическую пробирку на 2 мл, в нее добавляют 2 капли 0,5%-ного стабилизированного раствора крахмала и после энергичного встряхивания окраску ее сравнивают со шкалой стандартов, приготовленной согласно таблице. Срок годности цветной шкалы стандартов 6-8 часов. Приготовление цветной шкалы стандартов № стандарта Реактивы 1 2 3 4 5 6 7 8 Стандартный р-р А (мл) 1,0 0,7 0,5 0,3 Стандартный р-р Б (мл)) 1,0 0,7 0,5 0,3 5%-ный р-р Кj(мл) 1,0 1,3 1,5 1,7 1,0 1,3 1,5 1,7 Соответствует СНзВ (мг) 0,1 0,07 0,05 0,03 0,01 0,007 0,005 0,003 Во все стандарты добавляется по 2 капли 0,5%-ного раствора крахмала. Стандартный раствор А-5 мл 0,01 н. раствора j2 разводим до 100 мл. Стандартный раствор Б - 10 мл стандартного раствора А разводим до 100 мл. Расчет концентрации бромистого метила производится по формуле: Х=а/p (г/мЗ или мг/л), где а-количество миллиграммов бромистого метила, соответствующее дан- ному стандарту; р - объем пробы воздуха в литрах, приведенный к нормальным условиям; Х - концентрация бромистого метила в воздухе (мг/л). Описанный выше объемный метод применяется для определения концентра- ции бромистого метила в процессе газации морских судов. Колориметрический метод используется для определения полноты дегазации. Приложение 4 ИНДИКАТОРНАЯ ГАЛОИДНАЯ ГОРЕЛКА (Выписка, из «Инструкции по газовой обработке морских судов бромистым метилом, синильной кислотой и сернистым ангидридом», утвержденной Министерством здравоохранения СССР 2 декабря 1966 г. № 650-66) Индикаторная галоидная горелка применяется при работах с бромистым метилом для обнаружения и ориентировочного определения концентрации фуми- ганта в воздухе. В основе работы индикаторной горелки лежит известная реакция окраши- вания пламени в зеленый цвет в присутствии меди и галоидосодержащих сое- динений. Окраска пламени изменяется из-за образования при высокой темпе- ратуре летучих галоидных солей меди. Индикаторная горелка состоит из следующих частей: а) резервуар, заполняемый спиртом; б) впаянная в резервуар металлическая трубка, в которую вставляется фитиль; в) красномедная спираль (3-4 витка из проволоки диаметром 1-1,5 мм), укрепляемая над пламенем горелки; г) вытяжной металлический цилиндр с застекленным смотровым окошком. Соотношение между цветом пламени и концентрацией бромистого метила в в воздухе следующее: Концентрация бромистого Цвет пламени метила в мг/л воздуха Бледный желтовато-зеленый 0,05 Ярко-зеленый 0,23-0,29 Темно-зеленый с голубоватым оттенком по краям 0,49-0,57 Голубовато-сине-зеленый 1,15-1,4 Ярко-голубой 3,0 Следует учитывать, что во время разжигания горелки в пламени появляется зеленый оттенок, образующийся от обгорания меди. Спустя 2-3 минуты зеленая окраска пламени исчезает и только тогда можно пользоваться горелкой для целей индикации. Устойчивая зеленая окраска пламени сохраняется также после нахождения горелки в атмосфере с большим содержанием бромистого метила. Поэтому при повторном определении необходимо зажженую горелку выдержать на чистом воздухе до исчезновения зеленого оттенка. Приложение 5 ПРАВИЛА РАБОТЫ С БРОМИСТЫМ МЕТИЛОМ (Выписка из «Инструкции по газовой обработке морских судов бромистым метилом, синильной кислотой и сернистым ангидридом», утвержденной Министерством здравоохранения СССР 2 декабря 1966 г. № 650-66) vii. М е р ы б е з о п а с н о с т и п р и р а б о т е с б р о м и с т ы м м е т и л о м, с и н и л ь н о й к и с л о т о й и с е р н и с т ы м а н г и д р и д о м 79. К работе с фумигантами допускаются лица не моложе 18 лет, физи- чески здоровые, специально обученные и подготовленные для работы, умеющие пользоваться защитными средствами и приспособлениями и оказывать первую помощь при несчастных случаях. 80. Все работники отряда газации должны пройти предварительно врачебный осмотр и в дальнейшем подвергаться повторному медицинскому освидетельство- ванию не реже одного раза в 6 месяцев. 82. Все работы с бромистым метилом проводятся в противогазах с филь- трующей коробкой марки «А» (коричневого цвета). Коробка рассчитана на работу в течение 20 минут при концентрации бромистого метила в воздухе 33 г/м3. Противогазы закрепляют индивидуально за каждым работающим. Шлемы противогаза тщательно подбираются по размеру головы. Перед началом работы противогаз (маска, гофрированная трубка и коробка) должен быть проверен у каждого работающего руководителем газации на герме- тичность, наличие и исправность дыхательного клапана. Противогазная коробка негодна, если она помята или если при встряхивании содержащаяся в ней шихта пересыпается. Негодные и отработанные коробки сразу же уничтожаются. Для каждого работающего нужно иметь запасную коробку. Непрерывное пребывание работников в противогазе не должно быть больше 30 минут, после чего необходим отдых на свежем воздухе 10-15 минут. Проти- вогаз можно снимать только через 2-4 минуты после выхода из зоны с фуми- гантом. 83. В газируемое помещение должны входить одновременно не менее 2 чело- век, чтобы в случае необходимости оказать друг другу помощь. Прекращение защитного действия коробки в исключительных случаях может произойти во время работы. Тогда при первом ощущении запаха сигна- лизатора или фумиганта, свидетельствующих о проникновении опасных концен- траций газа, необходимо сделать резкий выдох, немедленно выйти из загазован- ной атмосферы и заменить коробку противогаза. 84. После работы в противогазе маску необходимо изнутри насухо протереть чистой тряпкой и высушить в расправленном виде. В случае загрязнения маску следует отъединить от коробки, промыть водой с мылом, тщательно несколько раз протереть спиртом и высушить. 85. В целях профилактики отравления каждому лицу из отряда газации выдается перед каждой газацией по 250 г сахара. Контроль за употреблением сахара перед работой и в перерывах возлагается на врача. 86. Прикасаться к фумигантам незащищенными руками запрещается. В слу- чаях попадания фумиганта на кожу и слизистую оболочку немедленно смыть его водой н обратиться к врачу за дальнейшей помощью. 87. Для подогреаа сжиженного бромистого метила в баллонах запре- щается пользоваться открытым пламенем. Для подогрева газа в баллонах поль- зуются горячей водой или ставят баллоны на 1-2 часа до газации в теплые помещения. 88. При появлении признаков отравления у кого-либо из работников отряда пострадавший в сопровождении врача или другого члена отряда удаляется из отравленной зоны, осматривается врачом, который решает вопрос о возможности его дальнейшего использования на данной газации. 89. По окончании работы спецодежду и обувь немедленно снимают, хорошо проветривают и хранят в рабочих шкафчиках нежилого помещения. 90. После работы участники газации должны принять душ или вымыться в в бане. 91. Прием пищи и курение разрешается только после мытья по окончании работы. viii. П е р в а я п о м о щ ь и л е ч е н и е о т р а в л е н и й 92. Бромистый метил-сильный нервный яд. Отсутствие запаха усиливает опасность отравления им людей. Наиболее вероятные пути попадания яда в организм во время газации-органы дыхания и наружные покровы. Длительное вдыхание малых концентраций бромистого метила так же опасно, как и кратковременное вдыхание больших концентраций. Характерной особенностью отравления бромистым метилом является наличие скрытого (латент- ного) периода, который может продолжаться от нескольких часов до многих суток. Первая помощь при отравлении бромистым метилом: а) немедленно удалить пострадавшего из опасной зоны; б) снять с него противогаз, освободить от стесняющей одежды и обуви, сменить белье; в) поместить пострадавшего в теплое, хорошо проветриваемое помещение; г) уложть на спину, создать больному условия полного физического и пси- хического покоя, тепло укрыть и положить грелки к ногам; е) при головокружении или обморочном состоянии давать вдыхать наша- тырный спирт (на ватке), делать искусственное дыхание осторожно, в умерен- ной форме, по методу Сильвестра-Броша, с легким массажем сердца. Давать вдыхать кислород с 5% углекислоты. В случае попадания на кожу жидкого бромистого метила смыть его струей воды; при воспалении кожи обратиться к врачу-дерматологу. ix. x р а н е н и е и п е р е в о з к а ф у м и г а н т о в 96. Помещения для хранения бромистого метила должны соответствовать требованиям «Санитарных правил проектирования, оборудования и содержания складов для хранения сильнодействующих ядовитых веществ (СДЯВ)», утверж- денных Министерством здравоохранения СССР 24 июня 1965 г. № 534-65. 97. У входа в склад должны быть вывешены правила работы и обра- щения с баллонами. В склад запрещается входить без противогаза. Только после проверки концентрации газа индикаторной горелкой, лакмусовой и бен- зидиновой бумажкой при отсутствии фумигантов можно работать без проти- вогаза. 99. Температура воздуха в складе не должна превышать 35°. При этой температуре необходимо принимать меры к охлаждению баллонов (закрывать баллоны смоченным брезентом, ветошью, присыпать влажной землей и т. д.). 100. При всех переносках и транспортировках на баллоны должны быть плотно навернуты колпаки. Запрещается переносить баллоны за вентиль, колпа- ками вниз, а также бросать и ударять их друг о друга. 101. Баллоны периодически проверяют на герметичность. Изменение цвета пламени галоидной горелки и индикаторных бумажек свидетельствует об утечке газа из тары. Баллоны имеют маркировку с указанием веса фумиганта; каждая партия фумиганта должна иметь паспорт-сертификат с завода-изгото- вителя. 102. У баллонов, отобранных для работы, проверяют исправность вентилей, Для этого на воздухе снимают с баллонов предохранительные колпаки и заглушки, становятся у баллона на расстоянии вытянутой руки со стороны, про- тивоположной боковому штуцеру, и открывают вентиль. Если газ выходит сво- бодно, вентиль быстро закрывают и вновь навинчивают колпаки на баллоны. Если от руки не снимается колпак и не открывается вентиль, следует пользо- ваться ключом. Ударять по баллону молотком запрещается. Если при снятии колпака вместе с ним вращается головка баллона, то с помощью гаечного ключа следует ее плотно довернуть, иначе головка баллона вместе с сифонной трубкой может быть выброшена струей сжиженного газа. Баллоны с неисправным вентилем использовать для газации не разрешается. Газ из таких баллонов должен быть выпущен в безопасном месте со строгим соблюдением правил уничтожения сильноядовитых веществ. 105. Транспортировка фумигантов в таре должна проводиться на открытой автомашине под брезентом. 106. Разрешение на право приобретения и перевозку морским, железно- дорожным или автомобильным транспортом, а также на хранение СДЯВ на складе выдает Управление милиции на основе акта о приемке склада и под- тверждения Минздрава о выделении фонда на СДЯВ.