СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ВЕТЕРИНАРИИ
(к постановлению n 815 от 9 июля 1994г.)
Правительства государств - участников настоящего Соглашения,
далее
именуемые - Стороны;
руководствуясь желанием установить
сотрудничество в области ветерина-
рии в целях предотвращения распространения инфекционных
болезней животных
и взаимного предохранения территорий от эпизоотий,
исходя из интересов благоприятного
развития хозяйственных и торговых
связей между государствами,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут осуществлять сотрудничество
в области ветеринарии и
принимать необходимые меры по предотвращению распространения
инфекционных
болезней животных с территории одной Стороны на территории
других Сторон
при перевозках всех видов подконтрольных
ветеринарному надзору грузов
всеми видами транспорта.
Для реализации положений настоящего
Соглашения в качестве компетент-
ных органов Стороны уполномочивают свои центральные
государственные вете-
ринарные службы.
Для координации сотрудничества
Стороны создают Совет по сотрудничест-
ву в области ветеринарии в составе руководителей ветеринарных
служб госу-
дарств, правительства которых являются участниками
настоящего Соглашения.
В своей работе Стороны согласились
руководствоваться законодательст-
вом, инструкциями, положениями, а также другими
нормативными документами
бывшего Союза ССР для ветеринарных служб Сторон, если
они не противоречат
законам государств, правительства которых являются
участниками настоящего
Соглашения.
Положения настоящего Соглашения
применяются в отношении:
а) животных все видов (включая
птиц, пушных зверей, пчел, рыб и дру-
гие гидробионты, эмбрионы и сперму животных, оплодотворенную
икру);
б) продуктов животного происхождения
(мясо и мясопродукты, молоко и
молочные продукты, рыба, яйца, продукты пчеловодства);
в) сырья животного происхождения
(шкуры, шерсть, пушнина, пух, перо,
эндокринное и кишечное сырье, кровь, кости и другие
виды сырья);
г) кормов для животных;
д) ветеринарных препаратов, биологических
материалов и предметов кол-
лекционирования животного происхождения.
В целях предупреждения распространения
и ликвидации инфекционных бо-
лезней Стороны будут информировать друг друга немедленно
телеграфом о си-
туации по инфекционным болезням животного списка "А"
Международного эпи-
зоотического бюро, массовым заболеваниям неизвестной
этиологии и ранее не
регистрировавшимся болезням, а также представлять
необходимую информацию
об эпизоотической обстановке по запросу одной из Сторон.
До окончательного решения Сторонами
вопросов о членстве в Международ-
ном эпизоотическом бюро их интересы в указанном бюро
будет представлять
делегация Российской Федерации.
На этот период сбором и передачей
в Международное эпизоотическое бюро
информации об эпизоотическом состоянии государств,
правительства которых
являются участниками настоящего Соглашения, и обеспечением
их сведениями,
поступающими от Международного эпизоотического
бюро, будет заниматься
Главное управление ветеринарии Министерства сельского
хозяйства Российс-
кого Федерации.
Стороны примут необходимые меры
по вступлению в члены Международного
эпизоотического бюро своих государств.
СТАТЬЯ 7
В целях недопущения
заносов и распространения инфекционных болезней
животных на территориях Сторон государственные ветеринарные
рганы грани-
чащих областей (районов) будут своевременно информировать
о возникновении
инфекционных заболеваний, а при необходимости
совместно разрабатывать и
осуществлять экстренные мероприятия по ликвидации
того или иного заболе-
вания в приграничных районах.
Хозяйства, мясокомбинаты,
молокозаводы, разделочные цехи, заводы,
фабрики, базы и предприятия по переработке
кожевенного сырья, шерсти и
друго сырья, предприятия Сторон, занимающиеся
заготовкой, хранением, пе-
реработкой и экспортно-импортными поставками
животноводческой продукции6
независимо от их ведомственной подчиненности
и организационно-правовых
форм, должны иметь разрешение от центрального ветеринарного
органа своего
государства и находиться под постоянным официальным
контролем государс-
твенной ветеринарной службы.
Отбор, карантинирование,
проведение диагностических исследований,
контроль за транспортировкой между территориями
Сторон животноводческих
грузов, предусмотренных в статье 4 настоящего Соглашения,
осуществляются
государственной ветеринарной службой в соответствии
с двусторонними сог-
лашениямм по этому вопросу между центральными ветеринарными
органами Сто-
рон.
При перевозках подконтрольных пограничному
государственному ветери-
нарному надзору грузов между территориями Сторон
из благополучных по ин-
фекционным болезням животных областей,
краев и других административ-
но-территориальных делений сохраняется действующий
порядок. Каждая партия
груза сопровождается ветеринарным свидетельством,
заполненным на русском
языке, заверенным печатью областного,
краевого (республиканского - где
нет областного деления) ветеринарного органа.
При этом не требуется спе-
циального ветеринарного разрешения на транзит
в пределах территорий Сто-
рон.
В случае возникновения на
территории одной из Сторон болезней, ука-
занных в статье 5 настоящего Соглашения, компетентные
ветеринарные органы
этой Стороны должны немедленно информировать
соответствующие организации
всех Сторон телеграфом о сложившейся ситуации и прекратить
вывоз животно-
водческих грузов, указанных в статье 4 настоящего
Соглашения.
Установленный порядок вывоза животноводческих
грузов может быть во-
зобновлен лишь после предварительных консультаций
и взаимной договорен-
ности между центральными ветеринарными
органами всех заинтересованных
Сторон.
В случае необходимости заинтересованная
Сторона может обратиться к
другим Сторонам за помощью, которая оказывается в
виде консультаций, нап-
равления экспертов, поставок вакцин, сывороток,
других ветеринарных пре-
паратов и средств проведения диагностических исследований.
Термины "импорт", "экспорт" и "международный
транзит" распространяют-
ся на перевозки животноводческих грузов через внешние
границы территорий
Сторон
Пограничные контрольные ветеринарные
пункты Сторон, расположенные на
их внешних границах, осуществляют пограничный
государственный н ветери-
нарный надзор за перевозками всех подконтрольных грузов
для всех Сторон.
При экспорте из Стороны подконтрольных
пограничному государственному
ветеринарному надзору грузов ветеринарный сертификат,
отвечающий требова-
ниям Ветеринарно-санитарного кодекса Международного
эпизоотического бюро,
оформляется на месте пограничным контрольным ветеринарным
пунктом госу-
дарства-отправителя. Экспортируемые грузы транспортируются
через террито-
рии других Сторон как транзитные по разрешениям их
центральных ветеринар-
ных органов.
При импорте подконтрольных пограничному
государственному ветеринарно-
му надзору грузов Стороны пользуются едиными
ветеринарными требованиями.
На их основе Стороны могут в двустороннем порядке
согласовать и парафиро-
вать образцы ветеринарных сертификатов на импортируемые
животноводческие
грузы с государственной ветеринарной службой
государства-экспортера. В
этом случае образцы ветеринарных
сертификатов передаются пограничным
контрольным ветеринарным пунктам, через которые будет
осуществляться ввоз
грузов.
При импорте и международном транзите
в обязательном порядке заблагов-
ременно оформляются разрешения центральных
государственных ветеринарных
органов Сторон, на территории которых ввозится и через
территории которых
транспортируется подконтрольный груз. С ними
также согласовывается марш-
рут следования.
Стороны согласились на уровне центральных
государственных ветеринар-
ных органов подготовить, подписать и использовать
в работе единые Правила
государственного ветеринарного надзора при международных
и межгосударс-
твенных перевозках животноводческих грузов,
указанных в статье 4 настоя-
щего Соглашения. В этих Правилах будут обобщены
большинство действующих
инструкций, указаний, распоряжений и других документов
по государственно-
му ветеринарному надзору, ветеринарные требования
при импорте, образцы
новых форм ветеринарных свидетельств и ветеринарных
сертификатов, пере-
чень животноводческих грузов, соответствующий Товарной
номенклатуре внеш-
неэкономической деятельности, отвечающей Международной
гармонизированной
системе описания и кодирования товаров.
Государственные ветеринарные
службы Сторон по мере необходимости и
взаимной договоренности будут проводить консультативные
совещания, а так-
же обмениваться специалистами.
Стороны обеспечат ежегодную
взаимную поставку лечебно-профилактичес-
ких средств, инструментария и ветеринарного оборудования
согласно двусто-
ронним и многосторонним договорам, создадут противоэпизоотические
резервы
по отдельным вакцинам и диагностикумам, примут участие
в организации сов-
местных производств антгельминтиков, кокцидиостатиков
и других фармацев-
тических и химических препаратов ветеринарного назначения,
а также будут
оказывать финансовую поддержку организациям
в создании этих производств.
Поставки по заключенным договорам производятся без
предварительной оплаты.
В целях повышения эффективности
научных исследований в области вете-
ринарии Стороны обеспечат через Совет по сотрудничеству
в области ветери-
нарии на договорных началах совместную
разработку по совершенствованию
мер борьбы и профилактики особо опасных и экзотических
болезней животных,
а также сотрудничество в области контроля, апробации,
стандартизации но-
вых биологических и химико-фармацевтических препаратов,
применяемых в жи-
вотноводстве и ветеринарии.
Стороны будут не реже
двух раз в год обмениваться информацией между
собой о регистрации новых ветеринарных препаратов.
Каждая Сторона самостоятельно определяет
юридическую силу действия на
своей территории регистрационных удостоверений, выданных
другими Сторона-
ми.
Стороны обеспечат на
договорных началах подготовку офицеров ветери-
нарной службы для национальных Вооруженных сил на
базе военно-ветеринар-
ного факультета при Московской ветеринарной академии
имени К.И. Скрябина
и сотрудничество в области, военной ветеринарии
на двусторонней или мно-
госторонней основе.
Настоящее Соглашение может быть
дополнено или изменено по взаимной
договоренности Сторон.
В случае спора, касающегося
толкования или применения положений нас-
тоящего Соглашения, компетентные уполномоченные
органы Сторон проводят
взаимные консультации для его разрешения.
Настоящее Соглашение не затрагивает
прав и обязательств Сторон, выте-
кающих из других заключенных ими договоров,
конвенций и соглашений или
связанных с их участием в международных организациях
по ветеринарии.
Настоящее Соглашение открыто для
присоединения к нему других госу-
дарств, заинтересованных в своем участии в нем
и готовых принять на себя
обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения.
По истечении пятилетнего срока
со дня подписания настоящего Соглаше-
ния любая Сторона может его денонсировать, письменно
уведомив об этом де-
позитария.
Соглашение утрачивает силу в отношении
такой Стороны через шесть ме-
сяцев после получения депозитарием уведомления.
Настоящее Соглашение вступает в
силу с момента его подписания.
Совершено в городе Москве 12 марта
1993 г. в одном подлинном экземп-
ляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится
в Архиве Правительст-
ва Республики Беларусь, которое направит государствам,
подписавшим насто-
ящее Соглашение, его заверенную копию.
Соглашение подписали правительства
Республики Армения, Республики Бе-
ларусь, Республики Казахстан, Республики Кыргыстан,
Республики Молдова,
Российской Федерации, Республики Таджикистан,
Туркменистана, Республики
Узбекистан, а Украины - за исключением статьи 6 и
последнего предложения
статьи 10.